Мечта на двоих
Ещё одной мечтой на двоих
Мы осень провожали вдаль.
Скрываясь за синий горизонт
Она обернулась и помахала нам.
Слезы грусти на румяных щеках
О чем-то нам хотели рассказать.
Только на все обиженный ветер
Не давал нам разобрать слов.
Холодного прощания шипы
Кольнули больно сердце мое.
Остановите, небеса, времени полет,
Дайте грустью осенней напиться.
[20.12.2022 09:47] Абдулла Абдурахманов:
Перевод
Мы проводили осень вдаль,
А вместе с ней мечты, надежды.
И сердцу было очень жаль,
Что не вернуть нам дней уж прежних.
И, уходя, под шум ветров,
Нам осень с грустью вслед смотрела.
Гряда тяжёлых облаков
В последний миг над ней висела.
Ей нет уже пути назад.
Прощаясь, осень тянет руки
И что - то хочет нам сказать
В миг неминуемой разлуки.
Но мы не слышим её слов,
Их шумный ветер вдаль уносит.
Прощанье сотнями шипов
Мне в сердце боль моё наносит.
Я небеса хочу просить:
- Пусть всё, что было повторится.
Хочу я осень возвратить,
Чтоб грустью досыта напиться.
Перевод: Николай Чербаев. Сосновка
Декабрь 2022 г.
|